-
1 cuncti
cūnctī, ae, a adj. pl.все вместе, в целом, в совокупности (cives C; cuncta simul agere Sl)тж. cum gen. (cuncti hominum O; cunctae или cuncta terrarum H)cuncta viae Lcr — весь путь. — см. тж. cunctus -
2 cuncti
cuncti cuncti, ae, a все вместе, в совокупности -
3 cuncti
cuncti, ae, a, all, A. 8:40; R. 16:4; 16:26; Ph. 1:4.* -
4 cuncti
cunctus, a, um, and more freq. in plur. cuncti, ae, a, adj. [contr. from conjunctus], all in a body, all together, the whole, all, entire (cf. Paul. ex Fest. p. 50, 15 Müll.: cuncti significat quidem omnes, sed conjuncti et congregati; very freq. and class.).1.Sing.(α).Masc.:(β).senatus,
Cic. Fam. 4, 4, 3:senatus populusque,
Liv. 9, 6, 7:terrarum orbis,
Verg. A. 1, 233:pelagi fragor,
id. ib. 1, 154:in ordinem,
Cic. Leg. 3, 14, 32:a populo,
id. Fam. 3, 11, 2.—Fem.:(γ).Aegyptus,
Cic. Agr. 2, 16, 41:Gallia,
Caes. B. G. 7, 10:civitas,
Sall. J. 69, 3; Cic. Phil. 2, 9, 21:plebes,
Sall. C. 37, 1:terra,
Cic. N. D. 2, 39, 99: provincia, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 21, 5:gens,
Verg. G. 3, 473:gratia,
Plaut. Most. 5, 2, 46:ad cunctam militarem disciplinam,
Liv. 44, 1, 5:vis,
Sall. H. 3, 61, 5 Dietsch:a Graeciā,
Nep. Them. 9, 4.—Neutr.:2.vulgus,
Hor. S. 2, 3, 63:pectore,
Cat. 64, 92; Stat. Th. 5, 202.—Plur.:b.deduntque se... In dicionem... cuncti Thebano poplo,
Plaut. Am. 1, 1, 103:quin cuncti vivi caperentur,
Caes. B. G. 7, 11 fin.:cuncti aut magna pars Siccensium,
Sall. J. 56, 5:prope cunctis civibus lucem ingenii sui porrigens,
Cic. de Or. 1, 40, 184:cunctarum exordia rerum,
Lucr. 2, 333; 4, 115:cuncta maria terraeque patebant,
Sall. C. 10, 1:moenia,
id. J. 57, 2:inconsulto cuncta simul agebant,
id. C. 42, 2; cf.agitare,
id. J. 66, 1:Mario procedere,
id. ib. 65, 5:deorum nutu portendi,
id. ib. 92, 2:putas unā virtute minora,
Hor. Ep. 1, 12, 11 et saep.—Poet. or in post-Aug. prose, with gen.(α).In the gender of the noun (cf. Rudd. 2, p. 80; Zumpt, Gram. § 430;(β).Kühner, Gram. II. p. 314): hominum cunctos ingenti corpore praestans,
Ov. M. 4, 631:Baetica cunctas provinciarum diviti cultu praecedit,
Plin. 3, 1, 3, § 7:postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi vidit,
Tac. A. 14, 60 Nipperd. ad loc.—In neutr. plur., with masc. or fem. gen.:viaï cuncta,
Lucr. 5, 739; so,terrarum,
Hor. C. 2, 1, 23:camporum,
Tac. H. 5, 10:curarum,
id. A. 3, 35. -
5 cuncti
, cunctae, cunctа (m,f,n) (adj.pl.)все вместе, в целом, в совокупности -
6 cunctipotens
cūncti-potēns, tis adj.всемогущий Eccl -
7 cunctum
all (pl.) (N); all with a stated/implied exception -
8 cunctiparens
cunctĭ-părens, entis, m. [id.], parent of all, Prud. steph. 14, 128. -
9 cunctipotens
cunctĭ-pŏtens, entis, m. adj. [id.], all-powerful, omnipotent: Jesus (i. e. omnipotens), Prud. steph. 7, 56. -
10 cunctus
cunctus, a, um tout, tout entier. - cunctus senatus: tout le sénat. - cuncta Aegyptus, Cic.: l'Egypte entière. - cuncti: tous ensemble. - cuncti cives, Cic.: tous les citoyens sans exception. - cuncta, n. plur.: toutes les choses, tout. - poét. et prose post-Aug. cunctus + gén. (au même genre). - cuncti hominum, Ov.: tous les hommes. - cunctae provinciarum, Plin.: toutes les provinces. - postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi videt, Tac. An. 14: voyant tous ses crimes érigés en vertus. - poét. et prose post-Aug. cuncta (n. plur.) + gén. masc. ou fém. - cuncta terrarum, Hor. C. 2: tout l'univers. - cuncta camporum, Tac. H. 5: toute la plaine. - cuncta curarum, Tac. A. 3, 35: toutes les inquiétudes. - viai cuncta, Lucr. 5, 739: toute la route. - accord avec le plus rapproché - Romanis cuncta maria terraeque patebant, Sall. C. 10: toutes les mers et toutes les terres étaient ouvertes aux Romains.* * *cunctus, a, um tout, tout entier. - cunctus senatus: tout le sénat. - cuncta Aegyptus, Cic.: l'Egypte entière. - cuncti: tous ensemble. - cuncti cives, Cic.: tous les citoyens sans exception. - cuncta, n. plur.: toutes les choses, tout. - poét. et prose post-Aug. cunctus + gén. (au même genre). - cuncti hominum, Ov.: tous les hommes. - cunctae provinciarum, Plin.: toutes les provinces. - postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi videt, Tac. An. 14: voyant tous ses crimes érigés en vertus. - poét. et prose post-Aug. cuncta (n. plur.) + gén. masc. ou fém. - cuncta terrarum, Hor. C. 2: tout l'univers. - cuncta camporum, Tac. H. 5: toute la plaine. - cuncta curarum, Tac. A. 3, 35: toutes les inquiétudes. - viai cuncta, Lucr. 5, 739: toute la route. - accord avec le plus rapproché - Romanis cuncta maria terraeque patebant, Sall. C. 10: toutes les mers et toutes les terres étaient ouvertes aux Romains.* * *Cunctus, Adiectiuum. Virgil. Tout assemblé.\Cuncta ciuitas. Cic. Tous les citoyens ensemble.\Cunctus populus. Cic. Tout le peuple ensemble. -
11 cunctus
cunctus, a, um, and more freq. in plur. cuncti, ae, a, adj. [contr. from conjunctus], all in a body, all together, the whole, all, entire (cf. Paul. ex Fest. p. 50, 15 Müll.: cuncti significat quidem omnes, sed conjuncti et congregati; very freq. and class.).1.Sing.(α).Masc.:(β).senatus,
Cic. Fam. 4, 4, 3:senatus populusque,
Liv. 9, 6, 7:terrarum orbis,
Verg. A. 1, 233:pelagi fragor,
id. ib. 1, 154:in ordinem,
Cic. Leg. 3, 14, 32:a populo,
id. Fam. 3, 11, 2.—Fem.:(γ).Aegyptus,
Cic. Agr. 2, 16, 41:Gallia,
Caes. B. G. 7, 10:civitas,
Sall. J. 69, 3; Cic. Phil. 2, 9, 21:plebes,
Sall. C. 37, 1:terra,
Cic. N. D. 2, 39, 99: provincia, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 21, 5:gens,
Verg. G. 3, 473:gratia,
Plaut. Most. 5, 2, 46:ad cunctam militarem disciplinam,
Liv. 44, 1, 5:vis,
Sall. H. 3, 61, 5 Dietsch:a Graeciā,
Nep. Them. 9, 4.—Neutr.:2.vulgus,
Hor. S. 2, 3, 63:pectore,
Cat. 64, 92; Stat. Th. 5, 202.—Plur.:b.deduntque se... In dicionem... cuncti Thebano poplo,
Plaut. Am. 1, 1, 103:quin cuncti vivi caperentur,
Caes. B. G. 7, 11 fin.:cuncti aut magna pars Siccensium,
Sall. J. 56, 5:prope cunctis civibus lucem ingenii sui porrigens,
Cic. de Or. 1, 40, 184:cunctarum exordia rerum,
Lucr. 2, 333; 4, 115:cuncta maria terraeque patebant,
Sall. C. 10, 1:moenia,
id. J. 57, 2:inconsulto cuncta simul agebant,
id. C. 42, 2; cf.agitare,
id. J. 66, 1:Mario procedere,
id. ib. 65, 5:deorum nutu portendi,
id. ib. 92, 2:putas unā virtute minora,
Hor. Ep. 1, 12, 11 et saep.—Poet. or in post-Aug. prose, with gen.(α).In the gender of the noun (cf. Rudd. 2, p. 80; Zumpt, Gram. § 430;(β).Kühner, Gram. II. p. 314): hominum cunctos ingenti corpore praestans,
Ov. M. 4, 631:Baetica cunctas provinciarum diviti cultu praecedit,
Plin. 3, 1, 3, § 7:postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi vidit,
Tac. A. 14, 60 Nipperd. ad loc.—In neutr. plur., with masc. or fem. gen.:viaï cuncta,
Lucr. 5, 739; so,terrarum,
Hor. C. 2, 1, 23:camporum,
Tac. H. 5, 10:curarum,
id. A. 3, 35. -
12 cunctus
cūnctus, a, um (zsgz. aus coniunctus, nach Fleckeisen aus convinctus ), alles irgendwo zu einem Ganzen vereinigt, -versammelt, alles zusammen, gesamt, insgesamt, ganz (einzelne Teile verbunden, in ihrer Gesamtheit gedacht), a) im Sing., meist nur b. Kollektiven: populus, Cic.: Aegyptus, Cic.: Gallia, Caes.: cuncta res, das All, Chalcid.: fac istam cunctam gratiam, ganz vollständig, vollkommen, Plaut.: cuncta hominum mens, Lucan.: cunctus favor, Val. Flacc.: cuncta cogitatio cordis, Vulg. – b) im Plur., cunctī, ae, a, alle insgesamt, sämtlich, in Masse, einer für alle, alle für einen, alle einstimmig (Ggstz. singuli), cives, Cic.: oppida, Caes.: cuncti (sc. aulici), Nep.: cuncta simul agere, Sall. – poet. u. nachaug. mit Genet., u. zwar sowohl im Geschlechte desselben als im Neutr. plur. (s. Nipperd. Tac. ann. 14, 60), cuncti deorum, Catull.: cuncti hominum, Ov.: cunctae provinciarum, Plin.: cuncta scelerum suorum, Tac.: cuncta terrarum, Hor.: cuncta camporum, Tac.: cuncta mortalium, alle menschlichen Dinge, Tac. – / arch. Nbf. cōnctus, Corp. inscr. Lat. 1, 28.
-
13 cunctus
cūnctus, a, um (zsgz. aus coniunctus, nach Fleckeisen aus convinctus ), alles irgendwo zu einem Ganzen vereinigt, -versammelt, alles zusammen, gesamt, insgesamt, ganz (einzelne Teile verbunden, in ihrer Gesamtheit gedacht), a) im Sing., meist nur b. Kollektiven: populus, Cic.: Aegyptus, Cic.: Gallia, Caes.: cuncta res, das All, Chalcid.: fac istam cunctam gratiam, ganz vollständig, vollkommen, Plaut.: cuncta hominum mens, Lucan.: cunctus favor, Val. Flacc.: cuncta cogitatio cordis, Vulg. – b) im Plur., cunctī, ae, a, alle insgesamt, sämtlich, in Masse, einer für alle, alle für einen, alle einstimmig (Ggstz. singuli), cives, Cic.: oppida, Caes.: cuncti (sc. aulici), Nep.: cuncta simul agere, Sall. – poet. u. nachaug. mit Genet., u. zwar sowohl im Geschlechte desselben als im Neutr. plur. (s. Nipperd. Tac. ann. 14, 60), cuncti deorum, Catull.: cuncti hominum, Ov.: cunctae provinciarum, Plin.: cuncta scelerum suorum, Tac.: cuncta terrarum, Hor.: cuncta camporum, Tac.: cuncta mortalium, alle menschlichen Dinge, Tac. – ⇒ arch. Nbf. cōnctus, Corp. inscr. Lat. 1, 28. -
14 cūnctus
cūnctus adj. [contr. for con-iūnctus], all in a body, all together, the whole, all, entire: ordo: senatus populusque, L.: Gallia, Cs.: plebes, S.: terra: oppida, Cs.: quin cuncti vivi caperentur, Cs.: cuncti aut magna pars Siccensium, S.: auxilia rei p. cunctis senatūs sententiis, by a unanimous vote: cunctis lecti navibus, i. e. some from every ship, V.— Plur n. as subst: cuncta agitare, everything at once, S.: Cicero cuncta edoctus, the whole story, S.: Inter cuncta, at all times, H.: cuncta tibi fatebor, V.: ab his oriuntur cuncta, the universe, O.: cuncta sub imperium accepit, i. e. the Roman world, Ta.—With gen: hominum cuncti, O.: cuncta terrarum, everything on earth, H.: cuncta camporum, Ta.* * *Icuncta, cunctum ADJaltogether (usu. pl.), in a body; every, all, entire; total/complete; whole ofIIall (pl.) (M); all with a stated/implied exception -
15 cunctim
cūnctim, Adv. (cunctus), sämtlich, zusammen (Ggstz. singulatim), Apul. flor. 9. p. 12, 6 Kr.; de deo Socr. 4 (Thomas cuncti[m], Goldbacher cuncti). Sidon. epist. 8, 6, 10.
-
16 cunctim
cūnctim, Adv. (cunctus), sämtlich, zusammen (Ggstz. singulatim), Apul. flor. 9. p. 12, 6 Kr.; de deo Socr. 4 (Thomas cuncti, Goldbacher cuncti). Sidon. epist. 8, 6, 10. -
17 aut
conj.1) или ( vincere aut mori L)aut... aut... — или... или...fere res omnes aut corio sunt, aut etiam conchis, aut callo, aut cortice tectae Lcr — почти все существа покрыты или шкурой, или скорлупой, или толстой кожей, или корой2) в отрицательных предложениях (вместо второго neque) ни... ни...nullam habuit suburbanam aut maritĭmam villam Nep — у него не было ни загородной, ни приморской дачиcuncti aut magna pars Sl — все или, по крайней мере, большая (их) часть4) или (и) дажеinjuste aut improbe C — несправедливо и, даже, бесчестноde hominum genere aut omnino de animalium loquar C — я буду говорить о человеческом роде или, вернее, обо всех живых существах6) а не то, в противном случаеne flectat retro sua lumina aut irrĭta dona futura O — пусть он не обращает взоров назад, не то дарованное будет отнято -
18 cunctus
cūnctus, a, um [одного корня с cieo ]весь, целый, совокупный, в совокупности, в полном составе (senatus, populus C; cuncta Gallia Cs; orbis terrarum V). — см. тж. cuncti -
19 cuneus
ī m.1) клин ( cuneum figere PM)3) сектор зрительного зала (часть амфитеатра с клинообразно расположенными скамьями) V, Su etc.cuncti cunei Ph — все зрители, весь зрительный зал4) pl. обшивка (клинообразные скрепы) нижней части корабля ( для предохранения от подводных камней) ( jamque 1abant cunei O)5) архит. клинообразный (треугольный) промежуток Vtr -
20 desidero
dēsīdero, āvī, ātum, āre [одного корня с sidus ]1) желать (aliquid C etc.): тосковать, томиться (d. aliquem Ap)palmes viduas desiderat ulmos J — виноградная лоза тянется к одиноким (т. е. не обвитым ещё) вязам2) требовать (aliquid ab aliquo C, Cs)3) не видеть, не находитьex me audies, quid in oratione tua desiderem C — от меня ты услышишь то, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи4) терять, утрачиватьin eo proelio ducentos milites desideravit Cs — в этом сражении (Цезарь) потерял двести солдатfortiter d. suos Sen — мужественно переносить смерть близкихneminem d. C — не иметь потерь в живой силе5) pass. desiderari погибнуть6) pass. недоставатьperpaucis ex hostis numero desideratis, quin cuncti caperentur Cs — лишь очень немногих врагов не хватало, чтобы все были взяты в плен, т. е. в плен были взяты почти все7) подвергать рассмотрению, возбуждать вопросantequam desideraretur Vtr — прежде, чем поставить (такой) вопрос
См. также в других словарях:
Cuncti simus concanentes — («Споём вместе») песня на латыни из сборника XIV века «Llibre Vermell». Это монодическая песня в форме виреле. Песня записана на листе 24r рукописи в мензуральной нотации Ars nova. На этом листе, кроме нот и слов песни,… … Википедия
CUNTI — cuncti … Abbreviations in Latin Inscriptions
Livre Vermeil De Montserrat — Le cantique Mariam matrem virginem, une page du Livre Vermeil de Montserrat. Le Livre Vermeil de Montserrat (en catalan : Llibre Vermell de Montserrat) est une collection de musique médiévale, profane et religieuse, dont le manuscrit du … Wikipédia en Français
Livre Vermeil de Montserrat — Le cantique Mariam matrem virginem, une page du Livre Vermeil de Montserrat. Le Livre Vermeil de Montserrat (en catalan : Llibre Vermell de Montserrat) est un recueil de textes religieux, parmi lesquels plusieurs hymnes de la fin du Moyen… … Wikipédia en Français
Livre vermeil de montserrat — Le cantique Mariam matrem virginem, une page du Livre Vermeil de Montserrat. Le Livre Vermeil de Montserrat (en catalan : Llibre Vermell de Montserrat) est une collection de musique médiévale, profane et religieuse, dont le manuscrit du … Wikipédia en Français
Llibre Vermell de Montserrat — Livre Vermeil de Montserrat Le cantique Mariam matrem virginem, une page du Livre Vermeil de Montserrat. Le Livre Vermeil de Montserrat (en catalan : Llibre Vermell de Montserrat) est une collection de musique médiévale, profane et… … Wikipédia en Français
Llibre Vermell de Montserrat — Una página del Llibre Vermell de Montserrat con la canción Mariam matrem virginem. El Llibre Vermell de Montserrat (en castellano, Libro Rojo de Montserrat) es un manuscrito conservado en el Monasterio de Montserrat, cerca de Barcelona. Contiene… … Wikipedia Español
Llibre Vermell de Montserrat — Страница 22v из «Llibre Vermell de Montserrat» «Llibre Vermell de Montserrat» (в переводе с катал … Википедия
Stella splendens — El Stella splendens (“Estrella Espléndida”) es una canción polifónica recogida en el fol. 22r del “Llibre Vermell de Montserrat”, que es uno de los manuscritos medievales más antiguos que contienen música de la época y que aún se conservan. Esta… … Wikipedia Español
University College London — Arms of University College London (no longer used in any official capacity) Motto Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae (Latin) Motto in English Let all come … Wikipedia
ACROSTICHIA — in Constitut. Apostol. Alius quidem Psalmos David canat, populus vero initia versuum, quae dicuntur Acrostichia, succinat. Α᾿κροςτιχὶς enim initium versuum significar. Vide Cael. Rhodig. Antiqq. Lectionum l. 13. c. 39. et Macrum Hierotexic. De… … Hofmann J. Lexicon universale